Le mot vietnamien "cấu véo" peut être traduit en français par "pincer" ou "grappiller". C'est un terme qui peut avoir plusieurs significations et usages. Voici une explication détaillée :
Définition
Pincer : Dans un contexte plus général, "cấu véo" signifie pincer quelqu'un ou quelque chose, souvent utilisé pour décrire une action de manière physique.
Quereller : Ce mot peut aussi se rapporter à des querelles entre enfants. Par exemple, des enfants qui se chamaillent ou se disputent peuvent être décrits comme "cấu véo nhau".
Grappiller : Dans un sens plus figuré, "cấu véo" peut signifier prendre un peu d'argent de manière sournoise, comme dans le cas de "cấu véo tiền công quỹ", signifiant "écornifler les deniers publics". Cela évoque une action malhonnête de prendre de l'argent ou des ressources.
Instructions d'utilisation
Utilisez "cấu véo" lorsque vous parlez de petites disputes entre enfants ou de comportements querelleurs.
Employez-le également dans un contexte où quelqu'un prend de l'argent ou des ressources de manière inappropriée.
Exemples
Dans le contexte des querelles d'enfants :
Dans un contexte de prise d'argent :
Usage avancé
Variantes et synonymes
Synonymes : "Tranh cãi" (dispute), "lừa đảo" (escroquerie), "nhặt nhạnh" (ramasser).
Variantes : Le terme peut être employé dans des expressions idiomatiques ou des phrases pour accentuer le caractère querelleur d'une situation.
Différents sens
Physique : Pincer quelque chose.
Social : Dispute ou querelle entre individus, en particulier des enfants.
Financier : Prendre ou détourner de l'argent de manière malhonnête.